"Ich glaub, mein Schwein pfeift!" Klar – hierzulande weiß man: Wer so einen Satz sagt, regt sich richtig auf. Aber wer nicht in Deutschland aufgewachsen ist, könnte große Probleme haben, dieses Bild zu entschlüsseln."I think my pig is whistling"... Hä??
So ähnlich geht es uns natürlich auch, wenn wir selbst im Ausland sind und ein Londoner uns erzählt, es würde Hunde und Katzen regnen (unheimlich schütten) oder ein Spanier, er würde den Anker fangen (verkatert sein).
"Obwohl Business English oft sehr gut gesprochen wird, ist es witzig, wie schwierig es mit den Redewendungen ist. Das liegt vielleicht auch daran, dass diese eher in der zwischenmenschlichen Kommunikation gebraucht werden", sagt Katharina Forchhammer watson.de. Sie arbeitet für den Blog Viking, der sich mit Themen aus der Arbeitswelt beschäftigt – und die seltsamsten Redewendungen aus unterschiedlichen Ländern gesammelt und illustriert hat.
Wir haben die schönsten 9 ausgesucht und zu einem kleinen Rätsel verpackt – errätst du, was sie bedeuten sollen? Die Auflösung findest du, wenn du auf das Bild darunter klickst.